Poll

ça vous intéresse la traduction fr du "Guide de Mélée à la Bayonette" ?

Oui,pourquoi pas.
13 (50%)
Non,j'en sais déjà assez sur le cac.
4 (15.4%)
Je suis tro for pour ce guide
9 (34.6%)

Total Members Voted: 23

Voting closed: July 11, 2016, 08:19:19 pm

Author Topic: ça vous intéresse la traduction fr du "Guide de Mélée à la Bayonette"  (Read 24159 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Haze

  • Guest
Je sais que beaucoup de joueurs recherche un guide,on ma souvent posé la question sur steam.
Il y a un guide anglophone que je trouve bien,c'est celui de JackieChan,c'est un guide un peu long mais qui explique facilement les bases du cac et qui est plutôt pour les nouveau joueurs (- 200 heure) mais aussi et surtout pour les joueurs de niveau "moyen" dirait-on (200 à 700 heure).
Après le niveau aux cac c'est un feeling pas seulement une histoire d'heures de jeu,c'est vous qui savez dans quel catégorie vous êtes et si ce guide peut vous aider.

Si vous vous considérez comme un peu plus que ça,eh bien,vous apprendrez toujours quelque trucs,pour la plupart des points vous êtes probablement aux courant,mais croyez moi vous allez apprendre quand même des choses qui que vous soyez

Je laisse 6 jours au poll
Merci.

Guide anglophone original
https://www.fsegames.eu/forum/index.php?topic=17856.msg737116#msg737116l :
« Last Edit: July 05, 2016, 08:26:57 pm by Ragnarr »

Nock

  • Guest
JackieChan utilise pas des mots anglais compliqués dans son guide pourtant

Haze

  • Guest
JackieChan utilise pas des mots anglais compliqués dans son guide pourtant
Ça dépend pour qui,les programmes d'anglais en France sont réputés foireux va voir les Pays-bas et la Scandinavie.

Offline Cara

  • French Language Moderator
  • Board Moderator
  • *
  • Posts: 3802
  • Former IVe_AdC
    • View Profile
    • TFD
  • Side: Union
Si les heures jouées donnaient un bon niveau ça se saurait  :P

Offline Fixou

  • First Lieutenant
  • *
  • Posts: 775
  • E_E é_è ahahaahahhahahahha
    • View Profile
  • Nick: Fixou
  • Side: Confederacy
Si les heures jouées donnaient un bon niveau ça se saurait  :P
Totalement d'accord
   
 é_è E_E

Offline NevralgiK

  • First Lieutenant
  • *
  • Posts: 1736
  • Arty and me. Sounds good!
    • View Profile
  • Nick: NevralgiK
  • Side: Confederacy
Si les heures jouées donnaient un bon niveau ça se saurait  :P

True story.
Quote
"On joue pas les objectifs, on joue le kill."
7eArt, 2015.

Offline Mac Aaron

  • Donator
  • *
  • Posts: 1110
  • ex 75e
    • View Profile
  • Nick: MacAaron
  • Side: Confederacy
Si les heures jouées donnaient un bon niveau ça se saurait  :P

True story.

Enix.
Antar, un ange parti trop tôt



Offline Fixou

  • First Lieutenant
  • *
  • Posts: 775
  • E_E é_è ahahaahahhahahahha
    • View Profile
  • Nick: Fixou
  • Side: Confederacy
Ya pas l'option balek dans ton vote, pas juste :/
   
 é_è E_E

Offline Sinjide

  • Colonel
  • *
  • Posts: 1428
    • View Profile
  • Nick: Arthur MacFarlan
  • Side: Confederacy
J'ai déjà un peu commencé à traduire de mon côté, si vous avez besoin d'aide.

Spoiler
[close]

Offline Nahzer~Sama

  • First Lieutenant
  • *
  • Posts: 598
  • Oui.
    • View Profile
  • Side: Union
J'ai déjà un peu commencé à traduire de mon côté, si vous avez besoin d'aide.

Spoiler
[close]
Très bonne Trad. !   :o
« Last Edit: July 06, 2016, 01:29:43 am by Nahzer~Sama »

Offline Cara

  • French Language Moderator
  • Board Moderator
  • *
  • Posts: 3802
  • Former IVe_AdC
    • View Profile
    • TFD
  • Side: Union
Je savais depuis toujours Sinjide que c'était toi le traducteur derrière Google Translate  :o

Offline PennyS

  • Second Lieutenant
  • *
  • Posts: 479
  • ex 84e / 4e Hussards
    • View Profile
  • Side: Confederacy
Je vois pas pourquoi certains votent non... Qu'ils en savent assez, tant mieux pour eux, mais un guide traduit, seras toujours utile pour les nouveaux.
Nock: 14 ans c'est bientôt la majorité sexuelle  ( ͡° ͜ʖ ͡°)
LeBrave: this tournament is a epic jock, i have never see cela.
Edarius: -On est sur un forum public, ça s'insulte, ça part en couilles, ça se fout de la gueule des modos et... rien.
DarkKnight: Je suis une Sous race.

Offline Tardet

  • The NW Historian
  • General
  • ****
  • Posts: 9082
  • Fidelitate et Honore | Fake Hype King
    • View Profile
  • Nick: Tardet
  • Side: Neutral
Pas forcément une mauvaise idée, mais fait le traduire par quelqu'un qui a un bon anglais, tant qu'a faire.
Don't worry about what people think, they don't do it very often.




Offline Artichaut

  • Second Lieutenant
  • *
  • Posts: 637
  • Lieutenant du Scots Guards
    • View Profile
  • Nick: Artichaut
  • Side: Neutral
Au sein du Scots, un de nous membres (Maxonovien) parle couramment Anglais, si tu as besoin d'aide, je peux lui en parler.

Tournesol

  • Guest
Moi je connais un gars ( Lebrave ) qui parle couramment anglais, si tu as besoin d'aide, je peux lui en parler.